La Biblioteca amplía sus fondos sobre el escritor

Rafael Solaz dona nuevos documentos sobre Blasco Ibáñez a la Biblioteca Valenciana

Incluye correspondencia y una minuta del convenio sobre la traducción de "Sangre y arena" y "A la sombra de catedral" al noruego, danés y sueco

Rafael Solaz y Carmen Amoraga revisan los documentos donados por el bibliófilo valenciano. | E3

La directora general de Cultura y Patrimonio, Carmen Amoraga, ha recibido del bibliógrafo Rafael Solaz un conjunto documental formado por una veintena de documentos fechados entre 1921 y 1922 sobre Vicente Blasco Ibáñez.

Los documentos incluyen contratos, correspondencia y una minuta del convenio entre Vicente Blasco Ibáñez y Helge Erichsen & Co.S.Forlag, relativos a la traducción de Sangre y arena y A la sombra de catedral al noruego, danés y sueco. Esta traducción finalmente se llegaría a realizar solamente al sueco por parte de Bruno Lindblom, por lo que Blasco Ibáñez recibió 500 coronas  en concepto de derechos.

La Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu amplia así el fondo documental sobre el escritor valenciano. La biblioteca ya conserva otros documentos sobre los contratos de Vicente Blasco Ibáñez con productoras de Hollywood y derechos de edición de sus obras en diversos países (Estados Unidos, Italia, Alemania, etc.).

Asimismo, en el fondo Nicolau Primitiu se conservan las traducciones al sueco de Sangre y arena y A la sombra de catedral realizadas por Bruno Lindblom, que fueron editadas en 1923 y 1924 por P.A.Norstedt & Soners.

Suscríbete a nuestra newsletter